Opći uvjeti prodaje

Članak 1. Primjenjivost

 

1.1    Ove opće uvjete primjenjuje Duynie Feed Hrvatska d.o.o., Vinkovačka cesta 68, Osijek, Hrvatska, u daljnjem tekstu navedeno kao: „Duynie”.

1.2    Ovi opći uvjeti primjenjuju se na sve ponude koje Duynie daje, kao i na sve ugovore i/ili pravne akte između Duynie i (potencijalnog) kupca, u daljnjem tekstu naveden kao: „Kupac", a koji se odnose na prodaju robe, usluge i/ili posao. Primjenjivost bilo kojih drugih općih uvjeta (kupnje) ovime se izričito odbija.

1.3    Od ovih općih uvjeta može se odstupiti samo ugovorom sklopljenim u pisanom obliku.

1.4    U slučaju sukoba između ovih općih uvjeta i ugovora u pisanom obliku, ugovori u pisanom obliku imaju prednost nad ovim općim uvjetima.

 

Članak 2. Ponude, sporazum

 

2.1    Sve ponude od strane Duynie-a su neobvezujuće, a cijene su izražene bez PDV-a.

2.2    Ako Duynie primi narudžbu od Kupca, kupoprodajni ugovor bit će sklopljen tek nakon što Duynie (i) pisano potvrdi narudžbu ili (ii) izvrši narudžbu.

2.3    Vrijednosti u materijalu kojeg je izdao Duynie, uključujući proizvode navedene na web stranici, sastav proizvoda, sadržaj suhe tvari, su indikativni i temelje se na analizama tvorničkih cijena. Navedene vrijednosti su prosječne vrijednosti u ovim proizvodima. Ovi proizvodi su prirodni proizvodi te su stoga moguće varijacije u njihovu sastavu (vrijednostima). Posljedično, iz ovih vrijednosti ne proizlaze nikakva prava. Nadalje, bilo kakvo odstupanje iznad ili ispod gore navedenih vrijednosti u ovim proizvodima, u mjeri u kojoj je to zakonski dopušteno, neće predstavljati kršenje obveza iz ugovora ili protupravne radnje.

2.4    Duynie zadržava pravo zahtijevati osiguranje od kupca prije i/ili nakon prihvaćanja i izvršenja ugovora.

 

Članak 3. Cijene i stope

 

3.1    Osim ako nije izričito drugačije dogovoreno, cijene robe temelje se na isporuci prema DDP (isporuka s plaćenom carinom) (dogovoreno mjesto isporuke) Incoterms® 2020, po cijeni i nadoplati za prijeđenu udaljenost do adrese dostave kako je navedeno u ponudi ili, ako cijena nije navedena u ponudi, po cjeniku važećem na dan isporuke robe. Cijene su izražene bez PDV-a.

3.2    Uvođenje i/ili povećanje uvoznih carina, pristojbi, poreza na promet i/ili drugih poreza na (isporuku) robe ili na energiju, prijevoz, sirovine i/ili pomoćne materijale potrebne za to, ili bilo koje drugo povećanje troškova (energije, transporta, sirovina i/ili pomoćnih materijala) i/ili (unutarnjih) proizvodnih troškova ili izdataka, koji nastanu nakon sklapanja ugovora, Duynie može prenijeti na Kupca i Kupac će odmah nadoknaditi Duynie-u te dodatne troškove i/ili izdatke.

3.3    Duynie određuje cijene na temelju jedinica težine ili na temelju sadržaja suhe tvari, a cijene su uvijek izražene bez PDV-a. Osim ako nije izričito navedeno drugačije, cijene koje navodi Duynie su u eurima.

3.4    Ako je cijena djelomično određena na temelju udjela suhe tvari, a Kupac osporava udio suhe tvari u isporučenom proizvodu, prigovor se podnosi pisanim putem (poštom ili e-mailom) u roku od 3 radna dana od dana primitka izjave o sadržaju suhe tvari. Po primitku Kupčevog prigovora, Duynie će ponovno izmjeriti sadržaj suhe tvari u kontrolnom uzorku. U slučaju odstupanja udjela suhe tvari za više od 1,0 posto udjela suhe tvari Duynie će ispraviti račun.

3.5    U slučaju da je cijena izračunata po jedinici težine i ništa drugo nije dogovoreno, vaganje će se obaviti na kalibriranoj mosnoj vagi koju odabere Duynie. Odstupanja u vaganju manja od 2% se ne podmiruju. Duynie je u potpunosti podmirio svoje obveze ako razlika između ugovorom dogovorene količine i stvarno isporučene količine nije veća od 2%. U slučaju da je razlika veća od 2%, razlika iznad ovog postotka će se uskladiti s dnevnom cijenom po jedinici težine koja vrijedi taj dan.

3.6    Smatra se da je na tovarnom listu, otpremnici ili sličnom dokumentu izdanom prilikom isporuke točno navedena količina isporučenog proizvoda, osim ako se Kupac tome usprotivi odmah nakon isporuke proizvoda i to je zabilježio na navedenom dokumentu.

3.7    Sastavljena ponuda ne obvezuje Duynie da izvrši dio ugovora ili da isporuči dio proizvoda navedenih u ponudi ili ponudi po razmjerno izračunatom dijelu navedene cijene ili stope.

 

Članak 4. Prijenos rizika

 

4.1    Roba je isporučena čim je stavljena na raspolaganje Kupcu na mjestu navedenom u ugovoru.

 

Članak 5. Dostava

 

5.1    Ako Duynie ne može istovariti robu stavljenu na raspolaganje (na vrijeme) zbog Kupca, Duynie ima pravo Kupcu naplatiti dodatne troškove prijevoza i skladištenja bez potrebe za obavještavanjem o neispunjenju obveza.

5.2    Određivanje količine robe isporučene Kupcu u određenoj isporuci od strane Duynie je obvezujuće, osim ako se ne dokaže suprotno.

5.3    Sva (dogovorena) vremena isporuke su samo okvirna. Nijedan rok koji je priopćio Duynie ne može se smatrati strogim rokom.

5.4    Kupac je dužan prilikom narudžbe navesti broj i/ili naziv silosa u koji će se izvršiti istovar te osigurati da predmetni silos bude jasno označen. Kupac jamči da ima na raspolaganju dovoljan skladišni kapacitet za naručenu količinu.

5.5    Kupac će osigurati i jamčiti Duynie-u da su silosi i druga skladišna mjesta, u mjestu isporuke ili u mjestu gdje Duynie (ili angažirana treća strana ili strane) mora istovariti robu, dostupni bez smetnji i rizika te da je dostupan dovoljan skladišni kapacitet za robu. Duynie (ili angažirana treća strana ili strane) nikada nije odgovoran za bilo kakvu štetu koja može nastati zbog postupanja po uputama Kupca prilikom istovara i/ili isporuke.

5.6    Kupac se odriče izjave o detaljima i informacijama kako je navedeno u Uredbi (EZ) br. 767/2009, članak 15, točke c), i g), i članak 16, stavak 1, točka b). Ovi podaci stoga ne moraju biti navedeni na popratnoj administrativnoj ispravi. Prihvaćanjem ovih općih uvjeta smatrat će se da se Kupac izričito odrekao primjene Uredbe (EZ) br. 767/2009, članak 15, točke c) i g), i članak 16, stavak 1, točka b). za svaku transakciju, neovisno o tome je li riječ o pojedinačnoj transakciji ili transakciji koja se sastoji od nekoliko pošiljaka.

 

Članak 6. Viša sila

 

6.1    Viša sila oslobađa Duynie od obveze isporuke u određenom roku ili na određeni datum i daje pravo da obustavi ili da potpuno ili djelomično raskine odgovarajući ugovor putem pisane obavijesti Kupcu, bez Kupčeva prava na naknadu.

6.2    Viša sila znači bilo koju okolnost ili događaj koji se ne može pripisati Duynie-u, a zbog čega se ne može razumno očekivati ​​da Duynie ispuni svoje obveze, uključujući – u mjeri u kojoj nije već uključeno – nedovoljnu žetvu, neuspjeh usjeva, operativni neuspjeh, štrajk ili prekid rada bilo koje prirode, požar, štrajk u željezničkom prometu, neispravna vozila, transportne probleme bilo koje prirode koji sprječavaju, ometaju ili odgađaju prijevoz do Duynie i/ili od Duynie do Kupca, kasnu isporuku od strane jednog ili više dobavljača, kibernetički kriminal kao što je, ali nije ograničeno na kibernetičke napade, zlonamjerni softver, krađu identiteta i DDo-ove (distribuirani napadi uskraćivanjem usluge), neispravnosti ili kvarove u opskrbi energijom, internetom ili drugim (tele) komunikacijskim uređajima ili tehnološkim sustavima, građanski rat ili rat, epidemiju, pandemiju, naredbe zdravstvenih vlasti u vezi s epidemijom ili pandemijom i uvjete koji općenito ometaju redovitu proizvodnju i/ili rad Duynie, ili isporuku Kupcu.

6.3    Nedovoljna žetva ili neuspjeh usjeva znači potpuni ili djelomični neuspjeh žetve sirovina i/ili potrošnog materijala koji je potreban Duynie-u, uslijed čega Duynie ne može nabaviti potrebne sirovine i/ili potrošni materijal, ne može to učiniti pravodobno, ili bi mogao samo pod težim uvjetima.

 

 

 

 

 

 

6.4    Neuspješna, odgođena ili zakašnjela isporuka od strane dobavljača kako je spomenuto u prethodno navedenom članku 6.2 odnosi se na sirovine i/ili potrošni materijal koji je potreban Duynie-u, kao posljedicu čega Duynie ne može, ili ne može pravodobno, imati pristup potrebnim sirovinama i/ili potrošnom materijalu ili samo pod za Duynie nepovoljnijim uvjetima. U slučaju da viša sila nastupi u trenutku kada je ugovor već djelomično izvršen, te ako će preostalo izvršenje kao posljedica više sile biti odgođeno za više od tri mjeseca, Kupac je dužan zadržati i platiti robu koja je već dostavljena.

6.5    U slučaju da, kao rezultat više sile, isporuka kasni više od tri mjeseca, i Kupac i Duynie imaju pravo raskinuti ugovor za dio koji još nije isporučen.

 

Članak 7. Zadržavanje vlasništva

 

7.1    Sva roba koju Duynie isporuči Kupcu ostaje vlasništvo Duynie-a sve dok Kupac ne plati cijenu predmetne robe. Do tog trenutka smatrat će se da Kupac drži robu za račun Duynie-a.

7.2    Sve do trenutka kada Kupac u potpunosti ispuni svoje obveze prema Duynie, Kupac ima pravo obraditi ili raspolagati tom robom samo u onoj mjeri u kojoj je to dio uobičajenog poslovanja.

7.3    Kupac je dužan odmah obavijestiti Duynie ako treće strane polažu ili namjeravaju polagati ​​prava na robu koja je predmet zadržavanja vlasništva od strane Duynie.

7.4    Sukladno članku 7.1, u slučaju da cijena robe nije plaćena ili nije plaćena u cijelosti, Kupac ovime pristaje da će, na prvi zahtjev Duynie-a, vratiti neplaćenu robu ili dopustiti Duynie-u da preuzme robu. Kupac će u vezi s navedenim u potpunosti surađivati, kao i omogućiti Duynie-u pristup prostoru gdje je roba uskladištena i omogućiti uklanjanje te robe.

 

Članak 8. Prihvaćanje i pritužbe

 

8.1    Kupac je dužan pregledati isporučenu robu ili je dati na pregled prilikom isporuke, a u svakom slučaju prije njezine obrade, kako bi se uvjerio da je u skladu s ugovorom (uključujući kvalitetu i vrstu).

8.2    Pritužbe koje se odnose na količinu isporučene robe i druge nedostatke vidljive prilikom isporuke moraju se odmah prijaviti Duynie-u na popratnim dopisima i putem e-pošte, uključujući najdetaljniji mogući opis prirode i opsega navodnih nedostataka. Manja odstupanja od ugovorenih svojstava i/ili količina ne smatraju se nedostacima.

8.3    Pritužbe koje se odnose na nedostatke koji nisu bili vidljivi odmah po isporuci moraju se podnijeti Duynie-u u pisanom obliku, najkasnije u roku od dva radna dana od njihovog otkrivanja, s najdetaljnijim mogućim opisom prirode i opsega navodnih nedostataka, ali u bilo kojem slučaju u roku od šest mjeseci od isporuke robe i prije nego li Kupac započne s iskorištavanjem robe u svom proizvodnom procesu, kao i prije prerade, prepakiravanja ili prodaje robe.

8.4    Ako u vezi s robom nisu pravodobno podnesene pritužbe na nedostatke, u skladu s člancima 8.2 i 8.3, ili ako Kupac koristi isporučenu robu u svom proizvodnom procesu, prerađuje, prepakirava ili ju prodaje, roba će se smatrati prihvaćenom te je Kupac Duynie-u dao puno razrješenje u pogledu te robe. Svako potraživanje Kupca u vezi s bilo kojim nedostatkom stoga će zastarjeti i pritužbe u tom pogledu neće se razmatrati.

8.5    Pritužbe se neće razmatrati i svaki zahtjev Kupca bit će nevaljan ako je, nakon isporuke, priroda i/ili sastav robe promijenjena, oštećena u cijelosti ili djelomično, prepakirana, rok trajanja je istekao, roba nije uskladištena na propisani način ili je roba korištena u drugu svrhu od one za koju je bila namijenjena.

8.6    Troškove povezane s bilo kakvim uzorkovanjem i istraživanjem uzoraka snosit će strana koja ne bude uspješna na temelju ishoda ovog istraživanja.

8.7    U slučaju pravodobne pritužbe, u skladu s člancima 8.2 i 8.3, Kupac je dužan pridržavati se uputa Duynie-a o držanju robe na raspolaganju ili povratu iste.

 

Članak 9. Odgovornost

 

9.1    Odgovornost Duynie-a ograničena je na izravnu štetu i neće premašiti iznos fakture (bez PDV-a) isporučene robe na koju se odgovornost odnosi.

9.2    Ni u kojem slučaju Duynie neće biti odgovoran za bilo kakvu neizravnu štetu, uključujući bilo koju štetu koja nije izravna posljedica neuspjeha, gubitka ugleda, gubitka uzrokovanog prekidom poslovanja, reputacijsku štetu, gubitak dobiti i gubitak prodaje, gubitak ušteđevine, troškove koji se odnose na uklanjanje s tržišta i/ili povlačenje (uključujući opoziv) robe koju je isporučio Duynie i/ili prerađena roba koja uključuje robu koju je isporučio Duynie, naknade (uključujući novčane kazne i penale) plative trećim stranama i gubitke uzrokovane kašnjenjima.

9.3    Bez obzira na prethodno navedeno, odgovornost Duynie-a je u svakom slučaju ograničena na ukupni iznos od 200.000,00 EUR (dvjesto tisuća eura) ili – ako je taj iznos niži – iznos isplaćen prema osiguranju od odgovornosti Duynie-a, plus bilo koji dospjeli višak.

9.4    Ograničenja odgovornosti navedena u ovom članku neće se primjenjivati ​​ako je, i u mjeri u kojoj je, šteta rezultat namjere ili grube nepažnje od strane Duynie-a ili uprave Duynie-a.

9.5    Ako Kupac ukloni ili izmijeni pakiranje robe namijenjene potrošačima koju isporučuje Duynie, ako ne postupa s robom u skladu s uputama ili na drugi način nemarno postupa s njom, ili ako prodaje i/ili isporučuje robu izravno potrošačima koja nije namijenjena za ovu svrhu, Duynie neće biti odgovoran za bilo kakvu nastalu štetu.

9.6    Sve preporuke koje su dali Duynie i radnici Duynie-a u vezi s korištenjem robe, obrocima koje treba osigurati i rasporedom hranjenja uvijek su dane prema najboljem znanju i sposobnostima. Ove su preporuke uvijek neobvezujuće i Duynie se ni na koji način ne može smatrati odgovornim za posljedice njihovog pridržavanja, odnosno nepridržavanja.

9.7    U onoj mjeri u kojoj bi se odnos između Duynie i Kupca mogao smatrati kontinuiranim odnosom, Kupac se izričito odriče bilo kakvog prava na naknadu (kao što su – ali ne ograničavajući se na – izmaklu korist i akumuliranu imovinu) ako se odnos prekine iz bilo kojeg razloga.

9.8    Kupac obeštećuje Duynie od svih zahtjeva trećih strana za naknadu štete za koje Duynie nije ili ne bi bio odgovoran prema odredbama prethodnih stavaka ovog članka.

 

Članak 10. Povrat

 

10.1  Povrati su dopušteni samo ako se Duynie s time unaprijed pisanim putem složi ili ako takve povrate izvršava Duynie.

10.2  Rizik povrata i trošak povrata snosi Kupac.

 

Članak 11. Pakiranje

 

11.1  Sva ambalaža za višekratnu upotrebu, uključujući ali ne ograničavajući se na bačve, spremnike i palete, je u vlasništvu Duynie-a. Ambalaža se daje Kupcu na posudbu i Kupac ju mora odmah vratiti Duynie-u o vlastitom trošku i riziku. Osim ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku, Duynie preuzima natrag ambalažu samo ako je ona neoštećena. Kupac nije ovlašten prodavati ili na drugi način raspolagati navedenom ambalažom.

11.2  Osim ako Kupac ne može dokazati drugačije po primitku, pretpostavlja se da je primio višekratnu ambalažu u dobrom stanju. Duynie će Kupcu naplatiti troškove popravka bilo koje oštećene ambalaže za višekratnu upotrebu. Gubitak višekratne ambalaže također se naplaćuje Kupcu uz dodatnu naknadu navedenu u ponudi. Ambalaža za višekratnu upotrebu smatra se izgubljenom ako je Kupac nije vratio u roku od tri mjeseca od primitka.

11.3  Jednokratna ambalaža dio je isporučene robe i Duynie je neće preuzeti.

 

Članak 12. Plaćanje

 

12.1  Plaćanje se mora izvršiti unutar rokova plaćanja navedenih u ponudi i na način naveden na računu. U slučaju da u ponudi nije naveden rok za plaćanje, plaćanje se mora izvršiti u roku od 8 dana od datuma izdavanja računa. Duynie zadržava pravo naplate zatezne kamate od 1% mjesečno za svaki mjesec ili njegov dio tijekom kojeg faktura ostane neplaćena nakon primjenjivog datuma dospijeća, bez potrebe za obavještavanjem o neplaćanju. Kamate će se početi obračunavati prvog kalendarskog dana nakon važećeg datuma dospijeća. Ne dovodeći u pitanje svoja ostala prava, u slučaju kašnjenja s plaćanjem, Duynie može zaustaviti isporuku robe i prebiti neplaćeni iznos s bilo kojim iznosom koji Duynie duguje Kupcu. Osim toga, Duynie ima pravo na naknadu za svu pretrpljenu štetu, uključujući odvjetničke troškove.

12.2  Plaćanje se uvijek mora izvršiti u valuti navedenoj u ponudi Duynie-a. U slučaju da u ponudi nije navedena valuta, plaćanje se mora izvršiti u eurima.

12.3  Duynie ima pravo zahtijevati plaćanje unaprijed, ako to smatra primjerenim, kao i obustaviti daljnju isporuku sve dok plaćanje za prethodne isporuke ne bude izvršeno. Kupac je u svakom trenutku dužan položiti jamstvo koje Duynie smatra potrebnim za dospjele, nepodmirene iznose, na prvi poziv. Za isporuke u dijelovima ili na rate, uvjeti plaćanja vrijede za svaku djelomičnu isporuku ili svaku ratu.

12.4  Duynie ima pravo na prijeboj iznosa koje duguje Kupcu s iznosima koje Kupac duguje Duynie-u.

 

Članak 13. Raskid ugovora

 

13.1  U slučaju da Kupac na bilo koji način nije ispunio bilo koju obvezu (po bilo kojoj osnovi) prema Duynie ili društvu grupe Coöperatie Koninklijke Cosun U.A., ako Kupac prestane s radom, ako Kupac zatraži obustavu plaćanja, ako je protiv Kupca podnesen zahtjev za obustavu plaćanja, ako je Kupac u stanju obustave plaćanja, ako je Kupac podnio prijedlog za otvaranje stečajnog postupka, ako je protiv Kupca podnesen prijedlog za otvaranje stečajnog postupka, ako je Kupac u stečaju, ili ako Kupac ponudi sklapanje sporazuma sa svojim vjerovnicima ili u drugim usporedivim okolnostima, ne dovodeći u pitanje pravo Duynie-a na zahtjev za ispunjenje obveze i/ili naknadu štete, Duynie ima pravo potpuno ili djelomično raskinuti ugovor s Kupcem i/ili tražiti naknadu štete mirnim putem, bez obveze plaćanja naknade Kupcu, a u slučaju djelomičnog raskida, isporuka Kupcu može biti obustavljena.

13.2  U slučaju da se ugovor raskine po jednoj ili više osnova navedenih u prethodnom članku, svako potraživanje koje Duynie ima prema Kupcu odmah dospijeva na naplatu, pod uvjetom da potraživanje već nije plaćeno.

 

Članak 14. Mjere opoziva

 

14.1  Ako postoje naznake da roba koju Duynie isporučuje Kupcu nije sigurna ili na neki drugi način nije u skladu s primjenjivim zakonskim standardima i Duynie odluči poduzeti korektivne mjere, uključujući povlačenje te robe s tržišta i/ili njezino povlačenje, Kupac je dužan surađivati.

14.2  Kupac neće, bez prethodnog odobrenja Duynie-a, poduzimati korektivne mjere u vezi s robom koju isporučuje Duynie ili prerađenom robom koja uključuje robu koju isporučuje Duynie ako se, po mišljenju Kupca, razlog za te korektivne mjere odnosi na nedostatke u robi koju isporučuje Duynie. Duynie neće uskratiti ovo odobrenje iz neopravdanih razloga.

14.3  Kupac će odmah obavijestiti Duynie ako uoči da roba (možda) nije sigurna ili ne zadovoljava zakonske standarde.

14.4  Kupac je dužan voditi odgovarajuću evidenciju kako bi mogao odmah ući u trag osobi kojoj je robu preprodao u slučaju eventualnog problema sa sigurnošću proizvoda.

 

Članak 15. Povjerljivost

 

15.1  Svaka će strana tretirati kao povjerljive sve informacije primljene od druge strane koje su označene kao povjerljive ili čija je povjerljiva priroda razumno trebala biti očita (u daljnjem tekstu navedeno kao: "Povjerljive informacije"). Povjerljive informacije u svakom slučaju uključuju postojanje, prirodu i sadržaj ugovora, kao i druge poslovne informacije Duynie-a.

15.2  Članak 15.1 ne odnosi se na povjerljive informacije a) koje su već javno poznate, b) koje je neovisno razvila jedna strana, bez korištenja povjerljivih informacija druge strane, c) koje su primljene od treće strane koja nije vezana obvezom čuvanja takve informacije kao povjerljive, d) koje su već bile u posjedu primatelja bez obveze povjerljivosti. Članak 15.1 također se ne primjenjuje kada je strana primatelj prisiljena od strane nadležnih tijela da otkrije takve informacije, u kojem slučaju će strana primatelj - ako i u mjeri u kojoj je to zakonski dopušteno - odmah o tome obavijestiti stranu koja ih je pružila.

15.3  Povjerljive informacije mogu se koristiti samo u kontekstu ugovora i smiju se kopirati ili reproducirati samo u onoj mjeri u kojoj je to neophodno kako bi strana primatelj izvršila svoje obveze prema ugovoru.

15.4  Svaka će strana postupati s Povjerljivim informacijama druge strane na isti način na koji postupa sa svojim vlastitim Povjerljivim informacijama i sličnim podacima, a od njih se u svakom trenutku traži da poduzmu potrebne mjere opreza za održavanje povjerljivosti takvih Povjerljivih informacija.

15.5  Obveze navedene u ovom članku ostaju na snazi ​​pet godina nakon isteka ugovora.

 

Članak 16. Prava intelektualnog vlasništva

 

16.1  Sva prava intelektualnog vlasništva Duynie-a ili njegovih dobavljača ostat će u svakom trenutku vlasništvo Duynie-a ili, ovisno o slučaju, njegovih dobavljača. Kupac ni na koji način neće steći prava intelektualnog vlasništva čiji je imatelj Duynie ili u odnosu na bilo koje informacije primljene od Duynie-a u bilo kojem obliku.

16.2  Svi dokumenti koje pruža Duynie, kao što su izvješća, savjeti, ugovori, nacrti, skice, crteži, itd. namijenjeni su isključivo za korištenje od strane Kupca i za projekt za koji su namijenjeni. Ovi se dokumenti ne smiju reproducirati, objavljivati, uređivati ​​ili obrađivati, niti se smiju priopćavati trećim stranama bez prethodnog odobrenja Duynie-a, osim ako priroda dokumenta ne sugerira drugačije.

16.3  Dizajni, skice, crteži, uzorci, itd. koje je izradio Duynie u kontekstu ugovora ostat će vlasništvo Duynie-a, bez obzira jesu li stavljeni na raspolaganje Kupcu ili trećim stranama, osim ako ugovor izričito ne navodi drugačije.

16.4  Kupcu nije dopušteno mijenjati isporučenu robu, u cijelosti ili djelomično, ili joj dati drugačiji naziv i/ili mijenjati pakiranje, ili na drugi način ukloniti ili promijeniti bilo koju oznaku autorskih prava, žigova, naziva ili drugih intelektualnih ili prava industrijskog vlasništva Duynie-a.

16.5  Kupcu nije dopušteno koristiti bilo koje ime, naziv, žig, logotip ili bilo koju drugu referencu na Duynie u bilo kojem vanjskom priopćenju za tisak, reklamnim materijalima, javnim materijalima ili slično, bez prethodnog pisanog odobrenja Duynie-a.

16.6  Kupac obeštećuje Duynie od bilo kakvih potraživanja trećih strana u vezi s korištenjem dizajna, materijala, uzoraka, naziva i sličnog koje je Kupac u svoje ime i/ili za trećeg učinio dostupnim Duynie-u za izvršenje ugovora. Ova odšteta također uključuje pune troškove koje je Duynie imao u obrani ovih zahtjeva.

 

Članak 17. Zaštita privatnosti

 

17.1  Duynie obrađuje osobne podatke u skladu s važećom Općom uredbom o zaštiti podataka (GDPR), unutar i izvan EU.

17.2  Ako Duynie obrađuje osobne podatke za ili u ime Kupca tijekom izvršavanja svojih obveza sukladno ugovoru, Duynie se smatra izvršiteljem obrade podataka, a odredbe iz ovog članka smatrat će se ugovorom o obradi podataka kako je navedeno u Općoj uredbi o zaštiti podataka. Duynie će isključivo obraditi primljene osobne podatke prema dokumentiranim uputama Kupca i neće ni na koji drugi način koristiti osobne podatke osim na način koji je potreban za izvršavanje svojih obveza sukladno ugovoru.

17.3  Duynie će primijeniti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere kako bi se osigurala povjerljivost i zaštita od gubitka podataka ili nezakonite obrade. Kupcu je dopušteno, o vlastitom trošku, povremeno pregledati i ocijeniti ispunjava li Duynie ovu obvezu. Duynie će po izboru Kupca izbrisati ili vratiti sve osobne podatke nakon završetka pružanja usluga vezanih uz obradu, osim ako je pohrana propisana zakonom ili radi zaštite pravnih interesa Duynie-a.

17.4  Na prvi zahtjev Duynie će pomoći Kupcu i pružiti sve dostupne informacije koje mu omogućuju da ispuni svoje vlastite zakonske obveze i da to dokaže. Kupac potvrđuje i slaže se da, tijekom izvršenja ugovora, Duynie može koristiti dodatne izvršitelje ili pod-izvršitelje. Duynie će takvim daljnjim izvršiteljima obrade nametnuti iste obveze zaštite podataka kao što je navedeno u ovom članku.

 

 

 

 

 

 

17.5  U mjeri dopuštenoj zakonom, Duynie ovime isključuje svu odgovornost koja proizlazi iz ili je povezana s obradom osobnih podataka prema ugovoru, uključujući radnje i propuste trećih strana koje je Duynie angažirao u tom kontekstu. Ograničenje odgovornosti kako je gore navedeno ne primjenjuje se u onoj mjeri u kojoj je šteta rezultat namjerne ili grube nepažnje od strane Duynie-a ili uprave Duynie-a. Kupac će nadoknaditi Duynie-u sve nastale troškove i štetu koju je pretrpio Duynie, a koji su rezultat: (i) nepridržavanja važećih zakona o zaštiti podataka (ili nepoštivanja istih na vrijeme, na točan ili potpun način); i/ili (ii) tvrdnje treće strane (također uključujući ispitanika) da obrada osobnih podataka od strane Duynie-a u skladu s ovim ugovorom krši prava dotične treće strane ili je na neki drugi način nezakonita.

 

Članak 18. Sporovi i mjerodavno pravo

 

18.1  Trgovački sud u Osijeku (Hrvatska) ima, u prvom stupnju, isključivu nadležnost za rješavanje bilo kakvih sporova između Kupca i Duynie.

18.2  Odstupajući od članka 18.1, strane mogu ugovoriti da se spor riješi arbitražom. U tom slučaju, mjesto arbitraže je Zagreb (Republika Hrvatska), a spor se podnosi na rješavanje Hrvatskoj gospodarskoj komori (HGK) u Zagrebu, sukladno pravilima ovog instituta.

18.3  Pravni odnosi između Duynie i Kupca (uključujući, ali ne ograničavajući se na one temeljene na ponudi i/ili ugovoru) regulirani su isključivo hrvatskim pravom. Primjena Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe izričito je isključena.

 

Članak 19. Završne odredbe

 

19.1  Svaka strana je neovisna ugovorna strana i nijedna strana nije ovlaštena zastupati ili obvezivati ​​drugu stranu. Ništa u ugovoru ne uspostavlja niti će uspostaviti zajedničko ulaganje (eng.: „joint venture“), partnerstvo ili zastupnički odnos između strana.

19.2  Kupac nema pravo prenijeti ili ustupiti bilo kakvo potraživanje koje ima prema Duynie-u trećim stranama. Ova zabrana ima imovinskopravne implikacije. Kupac također nema pravo prenositi svoja prava i obveze iz ugovora na treće strane.

19.3  U slučaju da jedna ili više odredbi ovih općih uvjeta bude ništava ili neprovediva, u cijelosti ili djelomično, ostale odredbe ovih uvjeta ostaju na snazi. Duynie zadržava pravo zamijeniti ništave ili neprovedive odredbe odredbama koje su valjane i provedive i koje se što manje razlikuju od zamijenjene odredbe, uzimajući u obzir cilj te svrhu i namjeru ovih općih uvjeta.

 

 

Verzija 01-10-2024